The Dudeism Forum

General Category => General Discussion => Topic started by: hannahdude on May 12, 2011, 06:06:58 PM

Title: my bungalow
Post by: hannahdude on May 12, 2011, 06:06:58 PM
dudeist imagery takes over california housewives knick-knacks!

two buddha statues, book ends have now been replaced by walter and dude. they create the same vibe, its awesome.

'it's a wonderful life' movie poster replaced with poster of nixon bowling.
Title: Re: my bungalow
Post by: Caesar dude on May 12, 2011, 06:29:20 PM
Quotedudeist imagery takes over california housewives knick-knacks!

My Special lady friend calls her underwear her knick-knacks....so that read kind of funny to me at first! :)
Title: Re: my bungalow
Post by: Tripnastic on May 12, 2011, 06:40:20 PM
I keep this dude on my desk at work. He reminds me what's really important.

(http://www.urbanstash.com/product_image.php?imageid=2097)
Title: Re: my bungalow
Post by: DigitalBuddha on May 12, 2011, 07:33:49 PM
Dude, that is way awesome. The dude inspires us all to abide.

(http://www.comicbookmovie.com/images/users/uploads/8558/,,,THUMBS-UP-borat.jpg)
Title: Re: my bungalow
Post by: hannahdude on May 12, 2011, 08:06:22 PM
i wanted to say 'chotzkoys' the yiddish word but worried no one would know it, thought knick knacks was safe! who knew!
i need more dudes, i want to turn my car into an artcar of dudes and bowling trophies.
wish they were easier to get.
back in the old days, in austin texas i won best art car year after year, you would have loved my bowling trophy lincoln contintal!
Title: Re: my bungalow
Post by: DigitalBuddha on May 13, 2011, 04:01:17 PM
 ;D

(http://i228.photobucket.com/albums/ee98/tebi73/th_DudeCar.png)
Title: Re: my bungalow
Post by: Banjo Dude on May 13, 2011, 04:03:38 PM
[Wise-ass know-it-all Goy alert]

Isn't it spelled "tchotchkes?"

"worried no one would know it," indeed.

'Course, living in a northeast US city, it's kind of hard not to be exposed to some of that stuff...   It's always funny to me when I find myself surprised when a friend from Westawoostah (my attempt at phonetically spelling "West of Worcester," the Bostonian designation for pretty much the entire USA farther than fifty miles from Beantown) doesn't know what "nudzh" means.  Damn, I hate trying to spell Yiddish.  Always looks wrong.

Just 'cause I'm thinking of things Yiddish now, here's the best definition of "kvetch" I've ever heard.  It comes from an American Jewish linguist-type scholarly guy what I heard talkin' on th' NPR some few years ago, and is completely my paraphrasing of his story, no way I could remember it verbatim:

A young man gets on a train, and finds an open seat in a cabin with one occupant, an elderly man.  The young man stows his luggage, takes his seat, and opens his newspaper as the train gets under way.
The old man coughs a little, clears his throat, and says to himself, "Oy! Am I thirsty!"
The young man ignores this, and keeps reading his paper.  A short while later, the older man repeats himself, "Oy, am I thirsty!"
The young man peers at the old man over the top of his paper, says nothing, and returns to his reading.
This goes on for fifteen minutes more or so, the old man repeating his lament, the young man trying to read his paper in peace, until, finally, the younger man, not uttering a word, puts his paper down on the seat next to him, and rises.  He goes down to the end of the car where there is a water bubbler.  He fills a cup, one of those conical numbers that you can't put down.  He starts back to his cabin, pauses, turns, and fills a second cup.
The train car rocking and swaying, he makes his way back to the cabin, carefully carrying his water, elbows the door open, and resumes his seat.
Still silent, he leans forward and hands the old man a cup of water.  The old man takes it and drinks it up, and when he's drained the little paper cone, the young man hands him the second one, which he finishes off.
Now that the old man's thirst has been quenched, the young man picks his paper back up and resumes reading.
A few brief minutes pass, then - "Oy... Was I thirsty!"

---

Perhaps not so concise as the definition of "schlemeil" and "shlamazel," but I appreciated it. [A schlemeil is a guy who puts on his best suit, goes to supper at a fancy restaurant, and spills his soup.  A shlamazel is the guy whose lap it lands in.]

What a wonderful language, plus, they're the people responsible for introducing my people to corned beef.  

Shalom!
Title: Re: my bungalow
Post by: hannahdude on May 14, 2011, 09:54:08 PM
i bet your thinking of the writer michael wex who wrote 'born to kvetch' and ' just say nu'!
and yes, that was the worst spe;ling of the word "tchotchkes" that i've ever seen, much less wrote, shame on me, a SHANDA i tell you!
Title: Re: my bungalow
Post by: karmatso on May 17, 2011, 10:09:26 PM
In the movie Office Space, that one restaurant the gal worked in, where the walls were covered with junk and the workers had to wear all the flair was called "Chotchkie's". Their version of the Yiddish word.
Title: Re: my bungalow
Post by: hannahdude on May 18, 2011, 12:22:53 PM
so much info here, dudes! thank ya!
Title: Re: my bungalow
Post by: Lao Dude on May 19, 2011, 09:22:20 AM
karma..dont forget your pieces of flair...
Title: Re: my bungalow
Post by: Dave on May 19, 2011, 09:33:27 AM
Quote from: karmatso on May 17, 2011, 10:09:26 PM
In the movie Office Space, that one restaurant the gal worked in, where the walls were covered with junk and the workers had to wear all the flair was called "Chotchkie's". Their version of the Yiddish word.

Dude! I was totally thinking of that!